Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

после попойки

  • 1 Katerstimme

    Универсальный немецко-русский словарь > Katerstimme

  • 2 cuver son vin

    разг.
    (cuver son vin [или la cuite])
    проспаться; отоспаться после попойки

    Deux garçons se détachèrent des autres et s'avancèrent au-devant d'un des couples de jeunes filles. - Bas les pattes, dit celle qui conduisait. - Va cuver ton vin, dit l'autre par-dessus l'épaule de la première. (R. Vailland, Beau Masque.) — Двое юношей отделились от кучки приятелей, стоявших у стойки, и двинулись наперерез танцевавшим двум девушкам. - Убери лапы, - сказала одна. - Пойди проспись, - сказала другая через плечо партнерши.

    - Allez-vous-en cuver votre vin et débarrassez-moi le plancher. Néanmoins, dès qu'il fut sorti, elle crut devoir l'excuser près de la Chanoinesse. (A. Theuriet, La Chanoinesse.) — - Идите протрезвитесь и убирайтесь вон. - Но как только он ушел, она сочла нужным попытаться оправдать его перед настоятельницей.

    Bref, je finis par comprendre que ma mère était allée dimanche après midi au Clusot, pendant que Bernarde, toi et moi, nous cuvions la cuite de la veille. (R. Vailland, Beau Masque.) — Короче говоря, я в конце концов понял, что мать в воскресенье днем, когда Бернарда, ты и я отсыпались после субботней попойки, ходила в Клюзо.

    Elle avança droit sur lui, et, visage contre visage: - Va cuver ton vin, dit-elle. (R. Vailland, Beau Masque.) — Она подошла прямо к нему и, глядя ему в глаза, сказала: - Пойди проспись.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > cuver son vin

  • 3 Katerfrühstück

    сущ.
    разг. (утренний) завтрак после попойки, завтрак (с соленьями и т. п.) после ночной попойки

    Универсальный немецко-русский словарь > Katerfrühstück

  • 4 Bad Day at Black Rock

       1955 - США (81 мин)
         Произв. MGM (Дори Шери)
         Реж. ДЖОН СТЁРДЖЕС
         Сцен. Миллард Кауфмен по сюжету Хауарда Бреслина
         Опер. Уильям Меллор (Cinemascope, Eastmancolor)
         Муз. Андре Превен
         В pолях Спенсер Трэйси (Джон Дж. Макриди), Роберт Райан (Рино Смит), Энн Фрэнсис (Лиз Уирт), Дин Джаггер (Тим Хори), Уолтер Бреннан (Док Вели), Джон Эриксон (Пит Уирт), Эрнест Боргнайн (Коуи Тримбл), Ли Марвин (Хектор Дейвид).
       ± 1945 год, через 2 месяца после окончания войны, Джон Макриди, однорукий 60-летний мужчина, сходит с поезда в одном из западных штатов, в крохотном поселении Блэк-Рок: несколько деревянных бараков вдоль железнодорожных путей. Местные жители удивлены (скорый поезд не останавливался здесь уже 4 года); одни паникуют, другие настроены агрессивно. Никто не знает, что понадобилось незнакомцу в Блэк-Роке, но очевидно одно: ему тут не рады. Он с трудом находит комнату в гостинице, берет напрокат машину и, невзирая на все попытки запугивания, отправляется к Мертвой Реке, где живет японец Комоко - именно к нему он приехал. Но там Макриди находит лишь заброшенный колодец и могилу, заросшую дикими цветами. Появлением Макриди особенно недовольны хозяин ранчо Рино Смит и его подручные Тримбл и Дэйвид. Макриди уверен, что они причастны к смерти японца.
       Макриди опасается за свою жизнь и телеграфирует в полицию просьбу о помощи (но его телеграмму не отправляют). С каждым часом он все сильнее убеждается, что ему не дадут покинуть Блэк-Рок живым; помимо всего прочего, он остался без машины. Тем не менее, у него появляются двое сторонников: шериф, стыдящийся своей трусости и беспомощности в последние 4 года, и врач, который видит в появлении Макриди возможность для города искупить свою вину. Наконец Макриди раскрывает им подлинную причину своего появления. У него нет никакого официального поручения. Он всего лишь хотел передать японцу медаль, которую вручили посмертно его сыну, спасшему жизнь Макриди на войне. Хозяин гостиницы рассказывает Макриди, что произошло: вскоре после Пёрл-Харбора Рино Смит, которому не удалось записаться в армию, после попойки поджег дом японца, а затем убил самого хозяина на глазах у всех местных жителей, которые с тех пор хранят молчание.
       Сестра хозяина гостиницы Лиз вывозит Макриди из города на машине. Но Рино Смит с ружьем в руках поджидает их на дороге. Мотор закипает, и машину приходится остановить. Рино убивает девушку, поскольку ему не нужны свидетели. Макриди, спрятавшись за автомобилем, делает «коктейль Молотова», бросает его в Рино, и тот сгорает заживо. Поезд снова останавливается в Блэк-Роке, чтобы увезти Макриди. По просьбе врача он дарит городу медаль японца, символ вновь обретенных чести и достоинства.
        Эта либеральная, антирасистская и антимаккартистская притча, принявшая облик модернистского вестерна, заимствует у Ровно в полдень, High Noon 2 важные сюжетные линии: драматизацию ожидания, обличение коллективной безответственности и трусости. (Эта тема витала в воздухе, а потому фигурирует во многих вестернах того периода, напр., в фильме Алфреда Уэркера Под прицелом, At Gunpoint, 1955.) Но эффективность стиля Джона Стёрджеса, который здесь приобретает непривычный классицизм и подлинный суровый трагизм, позволяет фильму легко подняться над своим слишком знаменитым образцом. Помимо ловкого и умелого саспенса (почти до самого конца нам неизвестен точный статус персонажа Трэйси), замечательное использование широкоэкранного формата и безлюдных пространств устанавливает очень прочную, очень конкретную - больше проникающую в бессознательное зрителя, чем в его сознание, - связь между засушливостью земель и нравственной сухостью их обитателей, для которых нечистая совесть, трусость, страх и пассивность стали естественными понятиями. Трезвая и выразительная манера игры всех актеров еще больше оживляет эту содержательную и сильную притчу.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Bad Day at Black Rock

  • 5 sleep off

    фраз. гл. избавиться с помощью сна (от чего-л.), проспаться ( после попойки)

    Let's leave him to sleep it off. — Давай дадим ему проспаться.

    I hope Father will sleep off his bad temper. — Надеюсь, что после сна у отца пройдёт плохое настроение.

    Англо-русский современный словарь > sleep off

  • 6 Katerfrühstück

    n разг.

    БНРС > Katerfrühstück

  • 7 Katerstimme

    БНРС > Katerstimme

  • 8 cuver

    БФРС > cuver

  • 9 desollarse

    ободрать кожу, получить ссадину
    ••
    desollarla, desollarse el lobo (la zorra) — отсыпаться после попойки, спать мертвецким сном ( спьяну)
    desollarse a uno vivo разг. — драть шкуру с кого-либо, обдирать как липку кого-либо

    БИРС > desollarse

  • 10 mona

    I f
    2) разг. гримасник, кривляка, обезьяна
    4) разг. пьяный
    5) Ар., Мурс. шелкопряд, шелковичный червь
    ••
    andar (estar, salir) como la mona Арг. разг.не ладиться; пойти вкривь и вкось; выйти боком
    dormir la mona разг. — отсыпаться после попойки
    mandar a freír monas разг. — послать к чёрту
    pillar una mona разг. — напиться; нализаться (прост.)
    pintar la mona разг. — воображать из себя, задаваться
    corrido como una mona, hecho una mona разг. — осмеянный, пристыженный, опозоренный
    aunque la mona se vista de seda, mona se queda посл. ≈≈ чёрного кобеля не отмоешь добела
    II f

    БИРС > mona

  • 11 battre le tam-tam

    поднимать шум, устраивать шумиху

    - Les lendemains de biture ne vous réussissent pas, sourit Faroux. Je n'ai aucune raison de vous faire perdre la face et de battre le tam-tam autour du cadavre du jeune Flauvigny. (L. Malet, Les Paletots sans manches.) — - На следующий день после попойки вы выглядите не лучшим образом, - сказал с улыбкой Фару. - У меня нет никакой причины компрометировать вас и устраивать шумиху вокруг трупа молодого Фловиньи.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > battre le tam-tam

  • 12 mal aux cheveux

    разг. (обыкн. употр. с гл. avoir, donner, etc.)

    Le lendemain de culotte, le zingueur avait mal aux cheveux, un mal aux cheveux terrible... (É. Zola, L'Assommoir.) — На другой день после попойки у Купо трещала голова, трещала отчаянно...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > mal aux cheveux

  • 13 dormir la mona

    гл.
    1) общ. спать с похмелья, (la zorra, el vino) отсыпаться после попойки

    Испанско-русский универсальный словарь > dormir la mona

  • 14 cuver son cuite

    Французско-русский универсальный словарь > cuver son cuite

  • 15 cuver son vin

    Французско-русский универсальный словарь > cuver son vin

  • 16 chuñada

    Diccionario español-ruso. América Latina > chuñada

  • 17 Katerfrühstück

    n -s, -e завтрак после попойки. Erst ließ ich ihn seinen Rausch ausschlafen, und dann gab ich ihm ein Katerfrühstück: sauren Hering und Gurken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katerfrühstück

  • 18 Katerstimmung

    / (плохое) настроение, тяжёлая голова после попойки [с похмелья]. Nach dem gestrigen Feiern ist er heute in richtiger Katerstimmung, weiß nichts mit sich anzufangen, nörgelt herum.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katerstimmung

  • 19 Katertag

    m (e)s, -e день после попойки. Gestern hat er groß gefeiert, und heute hat er seinen Katertag.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Katertag

  • 20 desollarse

    ободрать кожу, получить ссадину
    ••

    desollarla, desollarse el lobo (la zorra) — отсыпаться после попойки, спать мертвецким сном ( спьяну)

    desollarse a uno vivo разг. — драть шкуру с кого-либо, обдирать как липку кого-либо

    Universal diccionario español-ruso > desollarse

См. также в других словарях:

  • Предпосылки революции 1917 года в России — сложный комплекс экономических, политических, социальных и организационных причин, вызвавший революцию 1917 года в России. Революция 1917 года в России …   Википедия

  • Предпосылки Февральской революции 1917 года — в России  сложный комплекс взаимосвязанных внутренних и внешних экономических, политических и социальных процессов, приведших к Февральской революции 1917 года в России. Некоторые из предпосылок были сформулированы еще до начала Первой… …   Википедия

  • АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… …   Все монархи мира

  • Список серий телесериала «Возвращение Мухтара» — Ниже приведён полный список и описание всех серий телесериала «Возвращение Мухтара». В данный момент идёт трансляция 8 сезона сериала[1]. Серии, где герои уходят из сериала, помечены жёлтым цветом. Содержание 1 Список серий 1.1 1 сезон (2004) …   Википедия

  • Выброс нефти из танкера Эксон Валдез — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей …   Википедия

  • Коррупция в России — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Основная статья: Коррупция Коррупция в России  использование должностными лицами своих властны …   Википедия

  • МИГРЕНЬ — Аконит, 6, 12 и бвр острые боли пульсирующего, давящего характера, преимущественно левосторонние. Жгучие головные боли, иррадиирующие в зубы. Головокружение. Лицо красное, гиперемированное. Ухудшение от шума, света, от табачного дыма, от лежания… …   Справочник по гомеопатии

  • Синклер, Тревор — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Синклер. Тревор Синклер …   Википедия

  • Ордена и их знаки —         Награждение орденом в царское время было не только поощрением и признанием заслуг, но и важным, даже необходимым условием продвижения по службе и личного преуспевания. До 1826 года все российские ордена давали право на получение… …   Энциклопедия русского быта XIX века

  • СТЕПАН БОГДАНОВИЧ ЛИХОДЕЕВ —         Персонаж романа «Мастер и Маргарита», директор Театра Варьете и жилец Нехорошей квартиры. В редакции 1929 г. С. Б. Л. именовался Гарасей Педулаевым и имел, очевидно, своим прототипом владикавказского знакомого Булгакова кумыка Туаджина… …   Энциклопедия Булгакова

  • ПРОСПАТЬСЯ — ПРОСПАТЬСЯ, плюсь, пишься; ался, алась, алось и алось; совер. (разг.). 1. Проснуться после долгого сна. 2. О пьяном: поспав, прийти в трезвое состояние. П. после попойки. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»